
Попал в древность продавать десерты
Transmigrated into Ancient Times to Sell Desserts
Цзи Вэй мечтал стать шеф-кондитером мирового уровня, но погиб в аварии по дороге на церемонию награждения.Очнувшись, он понял, что перенесся в древний мир и оказался в теле известного деревенского хулигана. Прежний владелец пил, гулял, играл, портил жизнь окружающим и даже купил в дом гээра. А еще в этом мире существуют гээры - мужчины, способны...
Цзи Вэй мечтал стать шеф-кондитером мирового уровня, но погиб в аварии по дороге на церемонию награждения.Очнувшись, он понял, что перенесся в древний мир и оказался в теле известного деревенского хулигана. Прежний владелец пил, гулял, играл, портил жизнь окружающим и даже купил в дом гээра. А еще в этом мире существуют гээры - мужчины, способные вынашивать детей.Поначалу все это кажется Цзи Вэю полным абсурдом. Но раз судьба дала второй шанс, он решает начать заново и снова взяться за любимое дело: готовить, печь и честно зарабатывать. Лепешки с яйцом, тянутая лапша, хлебная печь и первые десерты постепенно меняют его жизнь, а вместе с ней - и жизнь Лю Иманя.Это теплая бытовая история о еде, новом начале, тихой заботе и отношениях, которые растут не из громких обещаний, а из простых ежедневных дел. Примечание переводчика: в исходнике произведение завершено на 120 главе. Финал оставлен автором открытым.
Развернутьпоследняя активность: 16.06.2026 05:20
состояние перевода: Завершён (Перевод завершен)
жанры: романтика, повседневность, фэнтези, история
тэги: бизнес, еда, древний мир, попаданец, беременность, гэры

Феникс на девятом небе
Feng Yu Jiu Tian
Девятнадцатилетний Фэн Мин по дороге на занятия погибает, спасая ребёнка. В благодарность отец малыша, оказавшийся спиритологом, дарует герою шанс на вторую жизнь в другом измерении, напоминающим древний Китай. Фэн Мин просыпается в хрупком теле наследного принца Силэй, который имеет дурную славу и скрывается в стенах дворца. Какие встречи ожида...
Девятнадцатилетний Фэн Мин по дороге на занятия погибает, спасая ребёнка. В благодарность отец малыша, оказавшийся спиритологом, дарует герою шанс на вторую жизнь в другом измерении, напоминающим древний Китай. Фэн Мин просыпается в хрупком теле наследного принца Силэй, который имеет дурную славу и скрывается в стенах дворца. Какие встречи ожидают Фэн Мина? Сохранит ли он свою тайну, начав разбираться в окружающих его секретах? И раскроется ли тайна Ань Хэ?
Развернутьпоследняя активность: 15.06.2026 05:31
состояние перевода: Ожидание новых глав
жанры: боевые искусства, детектив, драма, история, приключения, психология, романтика, трагедия, фэнтези
тэги: [♥], сён-ай, древний мир, 21+, перерождение в ином мире, сражения, множество королевств

Моя наложница — ревнивый демон
Transmigrating to Fall for the Male Fox Daji
АннотацияИнь Шоу, обычный смотритель панд из 21 века, погибает от удара молнии и просыпается в теле самого известного тирана в истории Древнего Китая — императора Чжоу Синя. Вокруг роскошь, порок и неминуемый крах империи, а главная проблема — легендарная красавица-наложница Дацзи. Только вот Инь Шоу — гей, и женские чары на него совершенно не д...
АннотацияИнь Шоу, обычный смотритель панд из 21 века, погибает от удара молнии и просыпается в теле самого известного тирана в истории Древнего Китая — императора Чжоу Синя. Вокруг роскошь, порок и неминуемый крах империи, а главная проблема — легендарная красавица-наложница Дацзи. Только вот Инь Шоу — гей, и женские чары на него совершенно не действуют. К тому же, вскоре выясняется шокирующая правда: внутри Дацзи скрывается коварный, властный и невероятно красивый девятихвостый лис-самец! Теперь современному парню предстоит не только выжить в надвигающейся исторической мясорубке, но и справиться с ревностью могущественного демона, который внезапно решил монополизировать внимание своего «повелителя».
Развернутьпоследняя активность: 12.06.2026 17:04
состояние перевода: Завершён
жанры: комедия, история, фэнтези, романтика, сёнэн-ай, мистика
тэги: даньмей, романтика, древний китай, трансмиграция, борьба за власть, император, демоны, попаданец, отношения человек/нечеловек, фэнтезийный мир, перерождение в злодея, дворцовые интриги, мистика, комедия, комедия положений

Любовь в смутные времена
Concubine in times of trouble
Чжао Ифэн - принц империи получил предсказание в гадании, что может умереть от руки женщины. В результате, в свои семнадцать он все еще не женат, чем очень тревожит своих родителей.Цзян Юйшу переместился во времени и удачно попал в тело сына влиятельного гогуна империи.Следуя возложенным на него обязанностям, Цзян Юйшу вынужден наступить на сво...
Чжао Ифэн - принц империи получил предсказание в гадании, что может умереть от руки женщины. В результате, в свои семнадцать он все еще не женат, чем очень тревожит своих родителей.Цзян Юйшу переместился во времени и удачно попал в тело сына влиятельного гогуна империи.Следуя возложенным на него обязанностям, Цзян Юйшу вынужден наступить на свою гордость и войти во дворец. Все думали, что теперь все будет хорошо, но жестокая судьба не отступает, придя вместе с новым предсказанием настоятеля монастыря. Внешне холодный, а внутренне дерзкий и целеустремленный сын императора.Добрый, решительный и веселый сын местного князя.РЕБЯТА! ПОСТАВЬТЕ ПОЖАЛУЙСТА СВОЙ ЛАЙК! СПАСИБО!
Развернутьпоследняя активность: 12.06.2026 16:26
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, история, романтика, фэнтези
тэги: дунхуа, древний китай, древний мир, главный герой мужчина, перемещение во времени, попаданец в другой мир

Мой муж — панда из другого мира
Panda travels to another world and marries a husband
АннотацияИз-за бедности Цзян Сяои почти в двадцать лет всё ещё не мог выйти замуж. Позже его тётя устроила ему брак с семьёй Лю из соседней деревни, но брак не состоялся, и он стал посмешищем. Деревенские советовали ему быть реалистом, ведь такая богатая семья, как Лю, никогда бы на него не посмотрела.Убитый горем, Цзян Сяои внезапно обнаруживае...
АннотацияИз-за бедности Цзян Сяои почти в двадцать лет всё ещё не мог выйти замуж. Позже его тётя устроила ему брак с семьёй Лю из соседней деревни, но брак не состоялся, и он стал посмешищем. Деревенские советовали ему быть реалистом, ведь такая богатая семья, как Лю, никогда бы на него не посмотрела.Убитый горем, Цзян Сяои внезапно обнаруживает, что подобранный им в горах медвежонок может превращаться в человека — высокого, красивого и статного. Цзян Сяои влюбляется и начинает заботиться о нём, но в ответ слышит: — Братан, без обмана, у людей и демонов разные пути! Прошу, отпусти меня. Но отпускать его Цзян Сяои не собирался. Он хотел за него замуж. Это история о ленивом духе панды, который становится опорой для своей семьи, и о бедном, но решительном юноше, который нашёл своё счастье.Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных глав и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важно: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые главы открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Развернутьпоследняя активность: 12.06.2026 15:09
состояние перевода: В работе
жанры: драма, история, комедия, повседневность, романтика, сверхъестественное, фэнтези
тэги: дунхуа, кулинария, даньмей, любовь с первого взгляда, другой мир, зверолюди, от бедности к богатству, милый главный герой, ферма, флафф, отношения человек/нечеловек, трудолюбивый главный герой, беременность

Радость встречи
Joyful Reunion
Его звали Дуань Лин. Он был всего лишь незаконнорожденным отпрыском из низов и в детстве вдоволь хлебнул пренебрежения и издевательств, пока таинственный человек по имени Лан Цзюнься не забрал его из семьи Дуань. Лан Цзюнься кормил его, отправил в школу и подарил новый дом. Он сказал мальчику, что когда зацветут персиковые деревья, за ним приеде...
Его звали Дуань Лин. Он был всего лишь незаконнорожденным отпрыском из низов и в детстве вдоволь хлебнул пренебрежения и издевательств, пока таинственный человек по имени Лан Цзюнься не забрал его из семьи Дуань. Лан Цзюнься кормил его, отправил в школу и подарил новый дом. Он сказал мальчику, что когда зацветут персиковые деревья, за ним приедет отец.И его отец действительно приехал. Он оказался куда более величественным, блистательным и могущественным, чем Дуань Лин мог себе представить. Оказалось, Дуань Лин вовсе не безродная безотцовщина. В его жилах течет благороднейшая кровь императорского дома династии Хань, и империя по праву должна принадлежать ему.Но настали смутные времена, и когда по всему свету разгорались пожарища войны, его отец сказал, что каждому уготована своя судьба, а их предназначение — это путь добродетельного правления, и поэтому они никогда не смогут довольствоваться лишь своим маленьким уголком мира. Они обречены… нести бремя враждебности захваченной империи, претерпевать боль утраты родины и жить согласно велению своего сердца.
Развернутьпоследняя активность: 10.06.2026 21:29
состояние перевода: В работе
жанры: боевые искусства, история, драма, приключения
тэги: [♥], древний китай, взросление, борьба за власть, исторический роман, битва за трон, интриги и заговоры, главный герой подросток, политика, сокрытие истинной личности, отсутствующие родители, воссоединие семьи, дворцовые интриги, мечники

Мой муж — избалованный прекрасный цветок
My Husband is a Pampered Beauty
АннотацияРазбойник с бандитскими замашками Вэй Сяо и избалованный, яркий красавец-аристократ Дуань Фэнъюэ.Благодаря предсмертному письму влиятельного генерала, Вэй Сяо, главарь разбойников из горного ущелья, внезапно становится лакомым куском для всего двора. Чиновники наперебой пытаются убедить его встать на защиту страны. Но у Вэй Сяо нет вели...
АннотацияРазбойник с бандитскими замашками Вэй Сяо и избалованный, яркий красавец-аристократ Дуань Фэнъюэ.Благодаря предсмертному письму влиятельного генерала, Вэй Сяо, главарь разбойников из горного ущелья, внезапно становится лакомым куском для всего двора. Чиновники наперебой пытаются убедить его встать на защиту страны. Но у Вэй Сяо нет великих амбиций — он всего лишь хочет найти себе мужа, который родит ему наследника. Один из чиновников, зная о его желании, присылает ему ослепительного красавца.В первый же день красавец пытается сбежать. На второй — устраивает истерики. На третий — бьёт посуду и самого Вэй Сяо. Терпение Вэй Сяо лопается. Красота красотой, но всему есть предел! Он ломает кнут, которым его избили, и решает взять своё силой. Однако, видя искренние слёзы и отчаяние, он в итоге отпускает его. Каково же было его удивление, когда красавец возвращается сам...Дуань Фэнъюэ — наследный сын из герцогского рода, привыкший к роскоши и вседозволенности. После смерти любимого родителя коварный отец обманом подменяет его на своего незаконнорождённого сына и отправляет в логово разбойников. Поначалу Дуань Фэнъюэ презирает Вэй Сяо: дикарь, грубиян, мужлан. Но со временем он понимает, что Вэй Сяо — единственный в мире человек, который относится к нему по-настоящему хорошо.И когда ему кажется, что Вэй Сяо хочет его бросить, он, с покрасневшими от слёз глазами, вцепляется в его рукав: «Я, наследный сын герцога, был так унижен тобой, простым разбойником... По какому праву ты говоришь, что больше не хочешь меня?»
Развернутьпоследняя активность: 9.06.2026 18:20
состояние перевода: Завершён
жанры: история, приключения, трагедия, боевые искусства, сёнэн-ай, фэнтези
тэги: романтика, древний китай, красивый главный герой, ангст, 18+, счастливый конец, принуждение, сильный главный герой, беременность, дворцовые интриги, от ненависти к любви, спасение, недопонимание

Сяо Фулан из дома охотника [💗]✅
The hunter young husband
Линь Сяолюй был третьим ребёнком в семье Линь, по характеру молчаливый и немногословный, зажатый между сёстрами, он был совсем незаметен. С малых лет он подрабатывал помощником у деревенского повара-гэра, помогая семье.Кто ж знал, что зимой, когда он отправился в горы собирать хворост, он поскользнётся и скатится с горного склона. Хорошо, что пр...
Линь Сяолюй был третьим ребёнком в семье Линь, по характеру молчаливый и немногословный, зажатый между сёстрами, он был совсем незаметен. С малых лет он подрабатывал помощником у деревенского повара-гэра, помогая семье.Кто ж знал, что зимой, когда он отправился в горы собирать хворост, он поскользнётся и скатится с горного склона. Хорошо, что проходивший мимо охотник спас его и принёс домой.Семья Линь оказалась в затруднительном положении — если об этом разойдётся молва, разве это не испортит репутацию маленького гэра? Охотник сам проявил инициативу заключить брак, и тогда родители Линь Сяолюя тайком перевели дух с облегчением.Линь Сяолюй так и был взят в супруги Чжао Ху. Кто ж знал, что через несколько дней после свадьбы их обоих вышвырнут из семьи Чжао.Тогда они вдвоём решили поселиться в горах: один охотился, другой заботился о доме. Построили дом, развели кур и уток, купили скотину. Чжао Ху хотел, чтобы его Сяо Фулан жил хорошей жизнью.У Линь Сяолюя руки золотые: тушёный кролик с молодым имбирём, свинина тушёная в соевом соусе, рыба тушёная в соусе цзян, большие свиные кости с квашеной капустой — каждый день со двора разносится аппетитный аромат. А ещё он часто ходил с Чжао Ху в уездный город продавать соленья. Жили молодые супруги на редкость привольно.Отделившись от семьи Чжао, Чжао Ху наконец узнал, что еда, которую оставляют для него, может быть горячей, одеяло может быть пушистым и мягким, а Сяо Фулан может быть сладким.Вдвоём они весной собирали дикие овощи, летом — плоды годжи, осенью — каштаны, зимой охотились на диких зверей. И не только купили дом в уездном городе, но и открыли маленькую закусочную…
Развернутьпоследняя активность: 6.06.2026 20:37
состояние перевода: Завершён
жанры: история, повседневность, романтика, сёнэн-ай
тэги: кулинария, древний китай, от бедности к богатству, красивые персонажи , это история без главной героини, семья, без попаданца, охотники, торговля, интриги, нежная романтика, гэры, bl, даньмэй

Притворившись женщиной, вышел замуж за безумного евнуха.
After dressing up as a woman and marrying the crazy eunuch as a substitute.
Род Чу — прославленная семья, на протяжении поколений обладавшая властью и знатностью. Близнецы семьи Чу знамениты в столице. Оба они ослепительно красивы. Старший брат, Чу Фэнцин, холоден и сдержан, словно нефрит. Он прославился в юном возрасте, и на него нельзя смотреть прямо.Но неожиданно они потеряли влияние и пали жертвой клеветы предателя....
Род Чу — прославленная семья, на протяжении поколений обладавшая властью и знатностью. Близнецы семьи Чу знамениты в столице. Оба они ослепительно красивы. Старший брат, Чу Фэнцин, холоден и сдержан, словно нефрит. Он прославился в юном возрасте, и на него нельзя смотреть прямо.Но неожиданно они потеряли влияние и пали жертвой клеветы предателя. Чу Фэнцин переоделся в женское платье и вышел замуж вместо своей сестры. Человек, за которого он вышел, — глава Западной Оружейной палаты, евнух.Глава Западной Оружейной палаты, Цзи Юйцзинь, — безумец с извращённым нравом. Он поступает исключительно по собственной прихоти. Говорят, больше всего он любит унижать красавиц. Красавицы под его началом не живут дольше трёх дней. Все с замиранием сердца гадают, сколько дней протянет эта красавица…Пока они считали, то увидели, как надменный Глава в пышном алом одеянии держит красавицу за лодыжку, позволяя холодной красавице наступить ему на плечи.Цзи Юйцзинь: «Ты снова без туфель, земля холодная. Если опять простудишься, я этого не переживу».Чу Фэнцин нахмурился, но не вырвался из его рук. Он слегка отвернулся, и мочка его уха незаметно окрасилась алым.——————————В брачную ночь пользующийся дурной славой Глава Западной Оружейной палаты взял Чу Фэнцина за подбородок и произнёс: «Дай-ка Е¹ взглянуть, какова же собой эта несравненная красавица?»«Воистину великая красавица. Нежданная удача для такого безродного², как я. Ну же, позволь Е запечатлеть поцелуй».Чу Фэнцин молча отвернулся, не в силах вынести такое унижение, и выкрикнул: «Дерзко!»Цзи Юйцзинь громко рассмеялся: «Дерзко? Видишь ту резную кровать позади? Если бы не бессилие Цзацзя³, ты, красавица, уже невесть сколько раз плакала бы».——————————Очнувшись после тяжёлого ранения, Цзи Юйцзинь смутно увидел, как в его покоях кто-то принимает ванну. Он уже собирался спросить, кто посмел быть столь дерзким, но, приглядевшись, понял: а, так это моя жена.Но не успел он и слова вымолвить, как взгляд его упал на нечто совершенно поразительное внизу.«……??!»Чу Фэнцин ещё не успел одеться, и, подняв взгляд, встретился глазами с Цзи Юйцзинем, чьи глаза налились кровью. На мгновение он остолбенел, и в голове пронеслось лишь два слова: я пропал.——————————Однажды утром Чу Фэнцин долго сидел на кровати, придерживая поясницу, и произнёс хриплым, сдавленным голосом: «Евнух!?»Цзи Юйцзинь легонько поцеловал его в губы и с улыбкой ответил: «Разве это не чудесное совпадение? Ты — не женщина, а я — не евнух. Мы идеальная пара».«Жёнушка моя так сладко пахнет!»Чу Фэнцин: «…Исчезни».Примечание:¹Е — обращение евнуха к самому себе, также может использоваться как форма обращения к чиновнику или богатому человеку.²Безродный — иносказательное обозначение евнуха.³Цзацзя — означает «я», «мой» в речи евнуха.
Развернутьпоследняя активность: 6.06.2026 13:49
состояние перевода: Завершён
жанры: гендерная интрига, история, романтика
тэги: [♥], древний китай, любовный интерес влюбляется первым, хитрый главный герой, спокойный главный герой, умный главный герой, принудительный брак, уверенный главный герой, сильный любовный интерес, сначала брак, потом любовь, богатый любовный интерес, даньмэй

Путь современного магната к трону древнего императора
The Overbearing CEO's Path to Ancient Emperor
Ли Сюй — успешный бизнесмен, чья жизнь рухнула в одно мгновение.После загадочной автокатастрофы он просыпается в теле бывшего наследника престола древней империи, низложенного и отправленного в ссылку.Теперь он — бывший принц Ли Сюй, обвиненный в государственной измене из-за мятежа семьи жены.Но Ли Сюй — не тот, кто сдается.В прошлой жизни он по...
Ли Сюй — успешный бизнесмен, чья жизнь рухнула в одно мгновение.После загадочной автокатастрофы он просыпается в теле бывшего наследника престола древней империи, низложенного и отправленного в ссылку.Теперь он — бывший принц Ли Сюй, обвиненный в государственной измене из-за мятежа семьи жены.Но Ли Сюй — не тот, кто сдается.В прошлой жизни он построил империю с нуля, пройдя путь от уличного хулигана до главы корпорации.Здесь, в мире мечей и интриг, он не намерен становиться пешкой в чужих играх.— Ты хочешь, чтобы я умер по дороге в ссылку? — усмехается Ли Сюй, глядя на командира эскорта.— Ваше Высочество, я лишь выполняю приказ, — отвечает тот, избегая прямого взгляда.Ли Сюй знает: его отец-император не простил сына за «предательство», но и убить не может — ведь тот спас ему жизнь.Теперь ему предстоит выжить в пути через полстраны, полной опасностей, и доказать, что он не просто бывший принц, а будущий правитель.Но на пути к трону его ждут не только внешние враги.В его свите — старый евнух, преданный до конца, маленькая дочь, потерявшая мать, и лекарь, который может быть как спасителем, так и палачом.Кому можно доверять, а кого стоит опасаться?— Я не умру здесь, — шепчет Ли Сюй, сжимая кулаки.— Я верну себе все, что принадлежит мне по праву.И горе тем, кто встанет у меня на пути.
Развернутьпоследняя активность: 2.06.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: история, повседневность
тэги: древние времена, переселение души, перевоплощение, исторические личности

Кто научил тебя быть таким другом?
Who Taught You to Be Brothers Like This?
АннотацияЧэнь Чжицзюань, лучший хирург-ортопед в больнице «Бэйчэн», всегда был холоден и немногословен. Он красив, сдержан и пользуется огромной популярностью у девушек, но его сердце уже почти десять лет тайно принадлежит лучшему другу — убеждённому гетеросексуалу и гомофобу.Шэнь Шаннянь — избалованный богатый наследник с взрывным и ядовитым ха...
АннотацияЧэнь Чжицзюань, лучший хирург-ортопед в больнице «Бэйчэн», всегда был холоден и немногословен. Он красив, сдержан и пользуется огромной популярностью у девушек, но его сердце уже почти десять лет тайно принадлежит лучшему другу — убеждённому гетеросексуалу и гомофобу.Шэнь Шаннянь — избалованный богатый наследник с взрывным и ядовитым характером. Он не признает авторитетов и постоянно доставляет неприятности отцу и мачехе. Усмирить его буйный нрав способен только Чэнь Чжицзюань.Однажды, увидев, как какой-то мужчина признается в любви Чэнь Чжицзюаню, Шэнь Шаннянь в панике бросается на его защиту: «Он не любит мужчин, катись отсюда!»Но Чэнь Чжицзюань, схватив его за руку, отчётливо произносит: «Я как раз люблю мужчин».Для Шэнь Шанняня рухнул целый мир. Чэнь Чжицзюань уже готовился к тому, что друг разорвет с ним все связи, но тот неожиданно появляется на пороге: «Может, ты... исправишься, и мы продолжим дружить?»Чэнь Чжицзюань с улыбкой посмотрел на его наивность: «Ни за что. Разве что... ты станешь девушкой».Шэнь Шаннянь: «...!!!»«Он не просто любит мужчин, он любит МЕНЯ?! Да кто тебя вообще научил так дружить?!»
Развернутьпоследняя активность: 2.06.2026 15:51
состояние перевода: Завершён (Полностью завершён)
жанры: комедия, повседневность, романтика, сёнэн-ай, история, драма
тэги: романтика, красивый главный герой, сён-ай, современность, друзья детства, врач, первый раз, цундере, тайная любовь, медленное развитие отношений, сложные отношения, богатый протагонист, комедия, недопонимание

Неужели я должен стать императором?
Do I Have to Be the Emperor?
АннотацияОчнувшись в теле отравленного красавца-аристократа, Жун Цзюань был рад узнать две вещи. Первая: его новая семья активно пытается вырастить из него бесполезного прожигателя жизни. Вторая: он обречен умереть до двадцати семи лет. Прекрасно! Наконец-то можно расслабиться, забить на всё и остаток дней посвятить еде, сну и созерцанию красавц...
АннотацияОчнувшись в теле отравленного красавца-аристократа, Жун Цзюань был рад узнать две вещи. Первая: его новая семья активно пытается вырастить из него бесполезного прожигателя жизни. Вторая: он обречен умереть до двадцати семи лет. Прекрасно! Наконец-то можно расслабиться, забить на всё и остаток дней посвятить еде, сну и созерцанию красавцев.Его брат тайно собирает сторонников? Отниму их всех себе в гарем! У отца есть заклятый враг? Немедленно назову его своим папой!Так, вооружившись поддержкой своей ленивой «Системы», Жун Цзюань начал свой путь к абсолютному безделью. Он был уверен, что его план идеален, но что-то пошло не так. Вместо того чтобы тихо угаснуть, он становится всё влиятельнее. Вместо того чтобы его презирали, им восхищаются. И однажды, когда его в очередной раз бесцеремонно будят, он слышит: «Ваше величество, проснитесь. Вам пора на трон».
Развернутьпоследняя активность: 2.06.2026 15:50
состояние перевода: Завершён (Полностью завершён)
жанры: комедия, история, приключения, романтика, сёнэн-ай, фэнтези
тэги: романтика, древний китай, трансмиграция, красивый главный герой, система, хитрый главный герой, умный главный герой, юмор, политика, стёб, сильные персонажи, дворцовые интриги, комедия, история

Я правда не хочу быть императором
I Really Don't Want to Be the Emperor
АннотацияСтудент-историк Ин Тяньци, умерев за очередной дипломной работой, перерождается в теле Ин И — самого бездарного и печально известного правителя в истории династии Сюань. Его ждёт незавидная участь: интриги, предательство и смерть от рук вражеской армии. Но внезапно активируется «Система», которая ставит перед ним ультиматум: стать велич...
АннотацияСтудент-историк Ин Тяньци, умерев за очередной дипломной работой, перерождается в теле Ин И — самого бездарного и печально известного правителя в истории династии Сюань. Его ждёт незавидная участь: интриги, предательство и смерть от рук вражеской армии. Но внезапно активируется «Система», которая ставит перед ним ультиматум: стать величайшим императором в истории или вечно умирать и начинать всё сначала.Первый план Ин Тяньци — отдать трон красавчику-генералу Фан Наньми, который по сюжету должен поднять мятеж, а самому красиво умереть. Но «Система» с такой концовкой не согласна. Попытка за попыткой, смерть за смертью — от яда, клинка убийцы или интриг наложниц — игра перезапускается. Единственный выход — играть по правилам и стать мудрым правителем.Вот только генерал Фан Наньми, который должен был стать его злейшим врагом, тоже не так прост. Застрявший во временной петле, он раз за разом наблюдает падение династии. Внезапная смена характера императора становится для него единственным развлечением в череде бесконечных повторений. Когда отчаявшийся император предлагает ему сделку — трон в обмен на помощь, — генерал решает подыграть. Но что, если за этой игрой скрывается нечто большее?[Хитрый, артистичный и вечно балансирующий на грани смерти шоу (укэ) × Безжалостный, немногословный и преданный, как сторожевой пёс, гун (сэме)]
Развернутьпоследняя активность: 2.06.2026 15:49
состояние перевода: Завершён (Полностью завершён)
жанры: история, комедия, приключения, сёнэн-ай, фэнтези, мистика, триллер, детектив
тэги: древний китай, трансмиграция, актерское мастерство, император, временная петля, интриги и заговоры, система, хитрый главный герой, умный главный герой, перерождение, попаданец в другой мир, политика, сильный главный герой, от слабого к сильному

Призыв Батата на защиту династии Тан
Summoning Sweet Potatoes to Uphold the Tang Dynasty [JX3 + Fourth Calamity]
АннотацияЛи И, младший брат знаменитого князя Ли Таня, в эпоху Тяньбао получил титул князя Суйяна. После начала мятежа Ань Лушаня армия повстанцев численностью в сто тридцать тысяч человек двинулась на юг, намереваясь захватить Суйян — ворота в богатые земли Цзянхуай.Генерал Чжан Сюнь с семью тысячами солдат оказался в осаждённой крепости. К июл...
АннотацияЛи И, младший брат знаменитого князя Ли Таня, в эпоху Тяньбао получил титул князя Суйяна. После начала мятежа Ань Лушаня армия повстанцев численностью в сто тридцать тысяч человек двинулась на юг, намереваясь захватить Суйян — ворота в богатые земли Цзянхуай.Генерал Чжан Сюнь с семью тысячами солдат оказался в осаждённой крепости. К июлю в городе закончились припасы и иссякли надежды на подмогу. Окружающие гарнизоны безучастно наблюдали, отказываясь прийти на помощь.В ярости Ли И, презрев уговоры, лично повёз провизию в Суйян, но по пути был сбит с ног ниспосланной небесами «Системой».И тут он понял, что с этим миром что-то не так.Тем временем игроки в JX3, средний возраст которых — 32 года, обнаружили внезапное ночное обновление: масштабный рейд на 5000 человек, без ограничений по серверам, обещающий «самый реалистичный опыт смутных времён».«Ха-ха, нас, ветеранов деревни Даосян, столько лет мучили, неужели мы испугаемся какого-то…»«ТВОЮ МАТЬ! ЭТО ЖЕ СУЙЯН!»«ОБОРОНА СУЙЯНА, А-А-А-А!»«Наш сервер-картошка наконец-то потянул масштабный осадный данж!!!»Ли И, спешно назначенный на роль квестового NPC, неуверенно начинает: «(глядя в подсказку) Поднебесная в огне, народ страдает… (снова в подсказку) Суйян в осаде, воинам не хватает лекарств…»Игроки-«бататы»: «Мы всё поняли, начало забыли, середину забыли, конец тоже, но суть ясна: Великий герой служит стране и народу! ВПЕРЁД!»
Развернутьпоследняя активность: 2.06.2026 15:43
состояние перевода: Завершён (Полностью завершён)
жанры: история, комедия, приключения, фэнтези, боевик, сёнэн-ай, игра, повседневность
тэги: древний китай, игровые элементы, война, армия, интриги и заговоры, система, юмор, политика, сильный главный герой, попаданцы, комедия, история, гг не человек

В халате Дракона в эпоху Троецарствия
[Three Kingdoms] Transmigrated Wearing a Dragon Robe!
АннотацияКак любителю истории Троецарствия, мне показалось совершенно нормальным сшить себе копию императорского халата по археологическим рисункам. Просто для развлечения, понимаете?Но что, если… в этом самом халате ты переносишься в прошлое?Да еще и в самую гущу хаоса.Император скончался, власть в руках генерала Хэ Цзиня, и призывы к казни евн...
АннотацияКак любителю истории Троецарствия, мне показалось совершенно нормальным сшить себе копию императорского халата по археологическим рисункам. Просто для развлечения, понимаете?Но что, если… в этом самом халате ты переносишься в прошлое?Да еще и в самую гущу хаоса.Император скончался, власть в руках генерала Хэ Цзиня, и призывы к казни евнухов звучат все громче. Евнухи наносят удар первыми, убивая генерала и спасаясь бегством вместе с вдовствующей императрицей и юным императором.Чиновники бросаются в погоню, и в горах Маншань царит полный беспорядок.И вот я, Лю Бин, стою в своем свежесшитом халате, смотрю на эту суматоху и на генерала с мечом наголо, и просто… молчу.«Зубы ровные, кожа белая. Явно знатный господин из дворца».«Дурак! Корона с двенадцатью кистями, узор дракона на одежде — это же император!»«Правда? А ну-ка, потрогай».СТОЙТЕ! ЭТО ЖЕ ПАРИК!# Итак, как мне теперь выкрутиться?# Притворяться императором или нет — вопрос жизни и смерти.# Ой, кажется, я уже притворяюсь…# Герой — простодушный, но сообразительный студент. Не ждите от него гениальных планов, но он станет хорошим императором.
Развернутьпоследняя активность: 2.06.2026 15:41
состояние перевода: Завершён (Полностью завершён)
жанры: история, приключения, комедия, сёнэн-ай, фэнтези, боевые искусства, сянься (XianXia)
тэги: древний китай, трансмиграция, выживание, альтернативное развитие событий, война, армия, хитрый главный герой, попаданец, умный главный герой, политика, создание королевства, от слабого к сильному, интриги и стратегия, история, недопонимание

Цин Вэнь не помнит своего детства, откуда он родом и правда ли его так зовут. Живя как третий принц империи Юйгу, однажды он встречает заклинателя Фан Лао и понимает, что их судьбы связаны. Вот только вместе с заклинателем приходит и беда.Если вы увидели ошибки - не бойтесь и пишите о них!
последняя активность: 2.06.2026 09:28
состояние перевода: Ожидание новых глав
жанры: история, приключения, сянься (XianXia)
тэги: [♥], древний китай, броманс, 18+, политика

Лунный свет запутался в сиянии Солнца
Moonlight Tangled in the Sun’s Radiance
В мире, где золото течёт по дворцам, как реки, а власть Императора Кэлиоса сравнима лишь с гневом богов, никто не смеет перечить его воле.Но однажды по воле тех, кого называют богами, древний ритуал, запечатанный в свитках задолго до его правления, был исполнен — и открыл путь в иной мир, чтобы привести ему предназначенную супругу.Сайон.Человек,...
В мире, где золото течёт по дворцам, как реки, а власть Императора Кэлиоса сравнима лишь с гневом богов, никто не смеет перечить его воле.Но однажды по воле тех, кого называют богами, древний ритуал, запечатанный в свитках задолго до его правления, был исполнен — и открыл путь в иной мир, чтобы привести ему предназначенную супругу.Сайон.Человек, что не числится ни в легендах, ни в пророчествах, ни в хрониках Сетхары, но чьё имя все равно оказывается вписано в в ёё священные хроники.Теперь он — пленник чужой судьбы, связанный с мужчиной, которого боятся даже боги.И в мире, где случайности не случайны, их союз....станет началом конца.
Развернутьпоследняя активность: 29.05.2026 10:56
состояние перевода: В работе
жанры: история, повседневность, психология, сёнэн-ай, трагедия, фэнтези
тэги: [♥], 18+, главный герой скрывает свою силу, империи, попаданец в другой мир, фэнтези, дворцовые интриги, изменение судьбы, драма, властная пара, bl

Вдовец [❤️]
Widow
Эта новелла без главной героини.Лин Син открывает глаза и обнаруживает, что перенёсся в древние времена и стал женихом «чун си», который вступил в брак с мужчиной, лежавшем на смертном одре. Его супруг был настолько болен, что даже встать с постели не мог, а свадебный обряд Лин Син прошёл с участием младшего брата его мужа в качестве доверенного...
Эта новелла без главной героини.Лин Син открывает глаза и обнаруживает, что перенёсся в древние времена и стал женихом «чун си», который вступил в брак с мужчиной, лежавшем на смертном одре. Его супруг был настолько болен, что даже встать с постели не мог, а свадебный обряд Лин Син прошёл с участием младшего брата его мужа в качестве доверенного лица. Через три дня после свадьбы его муж скончался, и Лин Син из новоиспечённого фулана превратился во вдовца.Прежний обитатель тела спасался бегством от голода, не имел ни крова, ни пристанища, но семья Шэнь, к счастью, приютила его и не прогнала.Жили в доме Шэнь бедно, времена стояли тяжёлые: не было ни сытости, ни тепла. Каждый день они пили жидкую кашу с отрубями, глотать её было больно, будто режет горло, да и той еды было недостаточно, чтобы насытиться. В прошлой жизни Лин Син был фуд-блогером, день за днём воссоздавал разнообразные блюда и славился прекрасным кулинарным мастерством. Чтобы прокормиться, он начал с продажи баоцзы, чаньфэня и жареной клейковины. Его торговля, начавшаяся с простой уличной тележки, постепенно разрослась до полноценного ресторана в два этажа. Жизнь налаживалась, и людей, приходивших сватать Лин Сина, становилось всё больше.Свахи галдели наперебой:— Семья Шэнь, нехорошо с вашей стороны удерживать Син-гера и не давать ему снова выйти замуж!— В нашей империи Юй нет такого обычая, чтобы выданные замуж девушки или геры оставались вдовами на всю жизнь.— А жених, между прочим, сюцай, учёный человек!Лин Сина этими разговорами буквально сводили с ума. К счастью, его младший деверь, который оставил жизнь охотника, чтобы заняться учёбой, завершил экзамены и вернулся домой. Под его холодным взглядом свахи разбежались кто куда.В ту же ночь Лин Сина прижала к постели высокая чёрная фигура.— Если ты захочешь снова выйти замуж, я хочу стать тем, за кого ты выйдешь.Лин Син остолбенел, ошарашенно сказал:— Шэнь Хуэй, ты спятил! Я ведь твоя невестка!Шэнь Хуэй опустил взгляд:— Обряд бракосочетания ты ведь проходил со мной, так какая же ты мне невестка?Сдержанный, молчаливый, крепкий, скрывающий страсть «гун» × Мягкий, добродушный, как солнечный луч, «шоу»【Руководство к прочтению】● Повседневная жизнь простых людей в древности: от бедности к достатку. Не типичный «сладкий» роман.● В основном тексте нет сюжетной линии с рождением детей.● Гун достигает лишь степени цзюйжэнь. Подробного описания экзаменов и политики нет, всё происходит в родном уезде.
Развернутьпоследняя активность: 29.05.2026 02:40
состояние перевода: Завершён
жанры: история, романтика, сверхъестественное, сёнэн, фэнтези
тэги: дунхуа, кулинария, [♥], древний китай, трансмиграция, сён-ай, дети, от бедности к богатству, медленная романтика, особые способности, необычные герои, умный главный герой, устроенный брак, это история без главной героини, трудолюбивый главный герой

В дни, когда я был вынужден стать мастером фэн-шуй
During the days when I was forced to become a feng shui master
АннотацияЮй Нин, уставший от суеты и стресса городской жизни, после увольнения и аварии переезжает в глушь, где наследует старую лавку. Он надеется на тихую и размеренную жизнь, но случайное открытие таинственной двери в задней части двора превращается в портал в древний мир.Там он невольно становится наследником семейного дела — искусства фэн-ш...
АннотацияЮй Нин, уставший от суеты и стресса городской жизни, после увольнения и аварии переезжает в глушь, где наследует старую лавку. Он надеется на тихую и размеренную жизнь, но случайное открытие таинственной двери в задней части двора превращается в портал в древний мир.Там он невольно становится наследником семейного дела — искусства фэн-шуй, в котором обнаруживает у себя феноменальный талант. В своих путешествиях между мирами он встречает Лань Сяньшэна — невероятно красивого, но холодного и властного аристократа, прикованного к инвалидному креслу.Эта встреча становится началом медленно развивающихся отношений, полных тайн, интриг, взаимной поддержки и демонстрации скрытой силы, где современный гений-самоучка и загадочный покровитель из тени постепенно открывают друг друга.Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных глав и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важно: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые главы открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Развернутьпоследняя активность: 25.05.2026 21:07
состояние перевода: Завершён (Основная история завершена экстр пока нет)
жанры: драма, история, комедия, мистика, приключения, романтика, сверхъестественное, фэнтези
тэги: дунхуа, [♥], даньмей, богатство, власть, артефакты, любовь, интриги и заговоры, 18+, перемещение в другой мир, главный герой гонг, умный главный герой, красивые персонажи , сильный главный герой, вынужденный брак

Кот каждый день просыпается в постели Повелителя Демонов.
The cat wakes up in the Demon Lord's bed every day.
Тираничный и хитрый повелитель демонов встречает бойкого и капризного котёнка.Ходят слухи, что жестокий и тираничный повелитель демонов Чун Инь подобрал котёнка. У котёнка ужасный характер: он постоянно нападает на Чун Иня и даже сеет хаос во всём демоническом дворце.Однако повелитель демонов не спешит наказывать кота. Иногда можно увидеть, как ...
Тираничный и хитрый повелитель демонов встречает бойкого и капризного котёнка.Ходят слухи, что жестокий и тираничный повелитель демонов Чун Инь подобрал котёнка. У котёнка ужасный характер: он постоянно нападает на Чун Иня и даже сеет хаос во всём демоническом дворце.Однако повелитель демонов не спешит наказывать кота. Иногда можно увидеть, как повелитель демонов щипает кота за розовые подушечки лап и дует на них: «Больно?» Кот, однако, отворачивается и игнорирует его. Ночью комната повелителя демонов наполняется звуками кошачьего ругательства и мяуканья. На следующий день простыни в комнате повелителя демонов оказываются непригодными, порванные котом. Повелитель демонов, находясь в комнате прикасается к царапинам на спине и вздыхает: «Маленький котёнок, тебе нужно подстричь когти». Котенок на кровати превратился в обнаженного, красивого молодого человека, с покрасневшими глазами, дрожащим от соблазнительных следов на ногах, и сердито воскликнул: «Тогда не заставляй меня за тебя держаться!» Демон-лорд тут же поцеловал его в лоб: «Ты должен за меня держаться, иначе ударишься головой о изголовье, и голова снова будет болеть». Сказав это, он снова коснулся копчика молодого человека, его голос был низким и соблазнительным: «Нянь Нянь, покажешь мне свой хвост, чтобы я мог его потрогать?» Парень задрожал, его пушистые кошачьи уши и хвост непроизвольно выпятились. Он сдержал рыдание, чувствуя себя обиженным: «Ты трогал меня всю ночь…» Демон-лорд проигнорировал его, всё ещё пытаясь коснуться этого крайне чувствительного места, но в следующую секунду кот у него на руках поднял лапу и шлепнул мужчину по красивому лицу. Демон-лорд: «…»
Развернутьпоследняя активность: 23.05.2026 21:19
состояние перевода: Перерыв
жанры: романтика, сянься (XianXia), история, повседневность
тэги: [♥], превращения в животных, животные, перерождение, владыка демонов, демонический культ, демон лорд, боги и демоны, bl
Вы покидаете сайт bllate.org и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний. Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.